tagboard here
Lạc- 05111992 we♥it/facebook/tumblr Something about me: +I love music, anime, manga, jrock, jpop, books, japan, shoes, cats, pug, photography, wind, cute things, old things, money, cafe... +I love myself. I heart the colour black. I heart the colour blood red. I'm rain-hater. I'm sunshine-hater. I don't really start conversations. I don't like crowded areas. I curse people in my mind. I'm very chaotic. I make excuses for everything and I can't finish what I start. I'm glad I'm not perfect, It'd make me boring. ▲Fasten your seatbelts, welcome on your flight to my life.
FOLLOW ME
tagboard here
tagboard here width 215px height 115px
misc back? Archives
⇨ February 2011⇨ March 2011 ⇨ April 2011 ⇨ May 2011 |
Thursday, February 24, 2011 / 12:07 PM Em ơi… Cho một nâu đá… Vina… Và một ít gió mùa… Và thế là… Gió đã về rồi đấy Có kẻ tự nhận mình đa cảm Thế mà ngủ quên khi chớm bước vào đông. Ừ… Chắc tại chẳng ai nhắc mặc ấm Và cũng quên mất là mình phải mặc ấm vì ai… Phố co mình quờ quạng đắp thêm chăn Anh co mình quờ quạng tìm hơi ấm Chống chếnh mùa chẳng biết ngại hay mong… Cứ dài thêm chút nữa phố ơi Và mùa kia thì cứ lạnh đi thật nhẹ Để anh nắm tay buồn dạo phố Để anh ôm cô đơn trà đá vỉa hè… Khói thuốc mù cõng kỉ niệm loăng quăng… Này là phố… Này là gió Và này là nỗi nhớ Những khi như thế… Hay trách mình lắm lắm… Chắc tại xưa cẩu thả nên quen Trót cho tình yêu và hạnh phúc vào túi thủng… Nên… “Gió chở mùa về…hoang hoải cả giấc mơ….” -Việt Phố Cổ- Labels: bài thơ, chống chếnh mùa, hà nội, thơ, việt phố cổ / 12:33 AM Tracks list: 01. Intro ( Thank you & you ) 02. Hands Up 03. Tonight 04. Somebody to love 05. What is right 06. Cafe Full Album download: Mediafire TONIGHT TEASER - BIGBANGLabels: 4th mini album 2011, bigbang, i love, music Wednesday, February 23, 2011 / 9:57 PM Bill Kaulitz -Tên đầy đủ : Bill Kaulitz-Trümper -Vai trò trog Tokio Hotel: Ca sĩ / Nhạc sĩ -Nghề khác : người mẫu, nhà thiết kế, lồng tiếng -Anh chị em : Tom Kaulitz – anh trai (sinh đôi , ra đời trước 10’) -Ngày sinh : 1/9/1989 -Nơi sinh : Leipzig (miền Đông nước Đức) -Nơi ở : Leipzig rồi chuyển đến Hamburg (Đức) và vào tháng 10 năm 2010. Bill cùng người anh em sinh đôi Tom Kaulitz đã chuyển đến LA - Mĩ. Bill ấy có thể nói được: tiếng Đức, Anh và Pháp. -Chòm sao : Xử nữ -Chiều cao : 1m88 -Màu mắt : Nâu -Màu tóc : Màu tóc tự nhiên là nâu vàng nhưng sau đó được nhuộm sang đen -Tính cách: Bill là một người tình cảm, vui vẻ, rất thân thiện và dịu dàng. Nhưng anh cũng tự nhận mình là người ích kỉ và có lúc hơi kiêu căng và rất mê tín nữa. -Đặc điểm nhận dạng : + Khuyên : 1 ở lông mày (từ năm Bill 12 tuổi) ,1 ở lưỡi (năm Bill 14 tuổi) , 1 khuyên mũi ( năm 21 tuổi ); 1 khuyên tai phải, 3 khuyên tai trái + Hình săm : 4 hình xăm , 1 hình là logo của Tokio Hotel ở sau gáy (năm Bill 15t), 1 hình 3 ngôi sao lồng vào nhau ở hông bên phải (khi Bill sắp tròn 17 tuổi), một hình săm bên sườn trái là 2 dòng chữ: Wir hören nie auf zu schreien (We'll never stop screaming) và Wir kehren zum Ursprung zurück (We're returning to our roots) và 1 hình là dòng chữ "Freiheit89" nhân sinh nhật 18 tuổi săm ở tay trái. Hình săm này có nghĩa là tự do "freedom". Ở Đức 18 tuổi là tuổi trưởng thành. Bạn không còn bị ai giám sát, quản lí và bạn thực sự được tự do làm bất kì điều gì. -Ước mơ : được đến và biểu diễn ở Toky- thành phố yêu thích của anh và ban nhạc -Chữ kí: Labels: bill kaulitz, music, profile, tokio hotel Monday, February 21, 2011 / 9:43 PM If I die young - The Band Perry If I die young, bury me in satin Lay me down on a, bed of roses Sink me in the river, at dawn Send me away with the words of a love song Uh oh, uh oh Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and Life ain't always what you think it ought to be, no Ain't even grey, but she buries her baby The sharp knife of a short life, well I’ve had, just enough time If I die young, bury me in satin Lay me down on a, bed of roses Sink me in the river, at dawn Send me away with the words of a love song The sharp knife of a short life, well I’ve had, just enough time And I’ll be wearing white, when I come into your kingdom I’m as green as the ring on my little, cold finger, I’ve Never known the lovin' of a man But it sure felt nice when he was holding my hand, there’s a Boy here in town says he’ll, love my forever Who would have thought forever could be severed by The sharp knife of a short life, well I’ve had, just enough time So put on your best boys and I’ll wear my pearls What I never did is done A penny for my thoughts, oh no, I’ll sell them for a dollar They're worth so much more after I’m a goner And maybe then you’ll hear the words I been singin’ Funny when your dead how people start listenin’ If I die young, bury me in satin Lay me down on a, bed of roses Sink me in the river, at dawn Send me away with the words of a love song Uh oh (uh, oh) The ballad of a dove (uh, oh) Go with peace and love Gather up your tears, keep ‘em in your pocket Save them for a time when your really gonna need them, oh The sharp knife of a short life, well I’ve had, just enough time So put on your best boys and I’ll wear my pearls Labels: if i die young, music, the band perry Friday, February 18, 2011 / 3:02 PM 1. Tôi ghét nhất là con gái giả bộ ngây thơ ngốc nghếch trước mặt tôi. Bọn họ càng tỏ ra ngây thơ khờ khạo tôi càng thấy buồn nôn. Nhưng ngoại trừ Tiểu Khả. Bởi vì không cần giả vờ, cô bé ngốc thật. Lần đầu nhìn thấy Tiểu Khả là trong tiệc sinh nhật của đồng nghiệp Đinh Vĩ. Là gã trai độc thân 25 tuổi, cũng như mọi gã trai khác, tôi rất mẫn cảm với phái đẹp. Cho nên khi cô bé miệng ngậm ống mút Coca mỉm cười với tôi, nụ cười ngọt lịm, tôi lập tức đỏ mặt. Cô bé quả là một trang tuyệt sắc, khuôn mặt nhỏ, mắt to, cái nhìn thơ ngây, trong sáng. Tóc chấm vai, để mái bờm trước trán, cái cặp tóc to màu xanh hình con bướm, váy liền màu trắng, nhẹ nhàng như cánh bướm. Đến bây giờ tôi vẫn còn nhớ ấn tượng mà cô bé gây ra cho tôi. Nói thế nào nhỉ, lúc đó đang là mùa hè, cảm giác như có một dòng nước chanh đá mát lạnh, dịu ngọt chảy vào cổ họng tôi và từ từ chảy xuống tận đáy lòng tôi, giống như gã thiếu niên ngốc nghềch lần đầu run động, tôi lập tức né tránh cái nhìn đó, giả bộ không biết, cố tình làm vài cử chỉ ngang tàng. Sau khi tự cho là đã khiến giai nhân xiêu lòng, quay mặt lại, giai nhân đã biến mất từ lúc nào. Thất vọng tột cùng, hỏi dò Đinh Vĩ về thiếu nữ bí hiểm đó, nghe xong, lời trần tình của tôi, hắn kinh ngạc, lẩm bẩm: “Em gái tớ hình như hôm nay cũng mặc váy liền, màu trắng.” Tôi sướng như bắt được của, phải mè nheo mãi hắn mới chịu gọi em gái ra. Đúng là nàng, giai nhân có nụ cười tươi thắm như hoa mùa hè. Nhưng tôi lại trố mắt kinh ngạc, mở miệng mà không thể cất tiếng. Các vị đã bao giờ nhìn thấy một thiếu nữ xinh đẹp mà phía dưới cánh mũi hơi hếch lên một cách đáng yêu là cả một dải nước mũi thò lò, như dòng thác nhỏ chưa? Đinh Vĩ thở dài, lắc đầu lau mũi cho cô em gái, đưa cho cô bé quả cầu bằng thủy tinh, dỗ dành không được chạy linh tinh. Về sau mới biết em gái Đinh Vĩ là Tiểu Khả bị bệnh đao. Mười chín tuổi nhưng trí tuệ chỉ như trẻ lên sáu, lên bảy. Kinh ngạc nhìn theo người đẹp bị chứng đần độn, tôi cảm thấy xót xa vô cùng. Ra khỏi nhà Đinh Vĩ, phát hiện mỹ nữ ngồi xổm, nấp sau khóm hoa, mắt đăm đăm nhìn bọn trẻ con nô đùa phía trước. Khuôn mặt ngây ngô của cô bé như cười nhạo điệu bộ làm duyên một cách trịnh trọng của tôi. Cô bé lại cười với tôi, vẫn trong veo, mát ngọt như ly nước chanh. Do đứng rất gần, tôi nghe rõ tiếng cười khanh khách, ngốc nghếch của cô bé. Không kìm được, tôi buột miệng, “Quả nhiên cô đần thật”. Tôi tưởng những người đần độn không biết mình đần. Ai ngờ Tiểu Khả lập tức thôi cười, trợn mắt, nói rành rọt, “Em không đần, chỉ ngốc thôi”. Khi nói câu đó, cái cặp bướm màu xanh ánh lên khuôn mặt thơ ngây của Tiểu Khả, trong sáng đến nỗi không ai có ý nghĩ gì khác. Tôi nhìn cô bé, cảm thấy áy náy, tôi nói xin lỗi, cô nói không sao. Không nhịn được, tôi bật cười, thấy tôi cười Tiểu Khả cũng ngây ngô cười theo. “Em cười gì, Tiểu Khả?” Tôi véo mũi cô bé. “Bọn chúng nó không nói chuyện với em.” Tiểu Khả chỉ đám trẻ con đang chơi nhảy dây phía trước. “Anh lại nói với em, em thích anh”. Được người đẹp bất ngờ bày tỏ thẳng thắn như vậy, tôi hơi mất bình tĩnh. “Em có thích chơi nhảy dây không?” Thấy ánh mắt khao khát muốn có người cùng chơi của Tiểu Khả, tôi đột nhiên hỏi. Tiểu Khả ngập ngừng gật đầu. Vậy là để cho cô bé vui, tôi bắt bọn trẻ đưa cho tôi cái dây và trao cho Tiểu Khả. Khi tôi đưa cái dây, bắt gặp ánh mắt hàm ơn một cách sùng bái của cô bé, tôi suýt tưởng mình là vị anh hùng. “Em rất thích anh!” Tiểu Khả nhắc lại lần nữa, nhón chân, ôm cổ tôi, hôn. Tôi sờ bộ râu không cạo, không biết giải thích thế nào với cô bé: lần sau không được tùy tiện hôn bọn con trai, bởi vì em không chỉ là con gái mà còn là một cô gái đẹp. / 12:49 AM Anh đi tìm em Khi thành phố nghiêng mình đón gió Mùa đông không có những vòm xà cừ lá đổ Lạc lối rồi, nấc nghẹn tiếng mưa đêm ... Gió ỡm ờ ve vuốt nỗi cô đơn Hà Nội tuột khăn phô vai gầy tím lạnh Trái tim mong manh không kịp tránh rét Nẻ toác lòng anh Chỉ những yêu thương rất mực chân thành… Lấp lánh Cho anh hơi ấm Vịn vào niềm tin Tìm em trên những chông chênh cạn mùa ... Em của tình thu Nụ cười ru mùa xà cừ lá đổ Em của ngõ nhỏ, phố nhỏ Mùa đông gầy chắn lối anh qua… ... Bàn tay lạc lõng chìa ra… Không chạm miền ấm áp Yêu thương như sương đi lạc Phố thở dài se sắt giọt tình câm! -Lương Đình Khoa- Labels: lương đình khoa, thơ Thursday, February 17, 2011 / 6:19 PM There I was again tonight forcing laughter, faking smiles Same old tired, lonely place Walls of insincerity Shifting eyes and vacancy vanished when I saw your face All I can say is it was enchanting to meet you Your eyes whispered "have we met?" Across the room your silhouette starts to make it's way to me The playful conversation starts Counter all your quick remarks like passing notes in secrecy All I can say is it was enchanting to meet you Oh Taylor I was so enchanted to meet you too This night is sparkling, don't you let it go I'm wonderstruck, blushing all the way home I'll spend forever wondering if you knew I was enchanted to meet you too The lingering question kept me up 2AM, who do you love? I wondered till I'm wide awake Now I'm pacing back and forth, wishing you were at my door I'd open up and you would say, Hey it was enchanting to meet you Oh Taylor I was so enchanted to meet you too This night is sparkling, don't you let it go I'm wonderstruck, blushing all the way home I'll spend forever wondering if you knew I was enchanted to meet you too This is me praying that this was the very first page Not where the story line ends My thoughts will echo your name until I see you again These are the words I held back as I was leaving too soon I was enchanted to meet you too Please don't be in love with someone else Please don't have somebody waiting on you Please don't be in love with someone else Please don't have somebody waiting on you This night is sparkling, don't you let it go I'm wonderstruck, blushing all the way home I'll spend forever wondering if you knew This night is flawless, don't you let it go I'm wonderstruck, dancing around all alone Taylor I'll spend my whole life wondering if you knew I was enchanted to meet you too I was never in love with someone else I never had somebody waiting on me 'Cause you were all of my dreams come true And I just wish you knew Taylor I was so in love with you. ------------ Như các bạn đã biết (hoặc chưa biết) bài hát Enchanted trong album Speak Now của Taylor Swift được nhiều fan đồn là dành cho Adam Young của nhóm Owl City và nhân ngày Valentine năm nay Adam Young đã cover lại bài hát đi đôi với thông điệp dành cho Taylor Swift. Dearest Taylor, nguồn: http://www.poke-mega.org/ Labels: adam young, enchanted, music, owl city |
/ Newer Posts |